去年最花時間投入的二個在地化翻譯專案,到頭來回顧,都是蠻好的失敗教訓,畢竟失敗這回事佔滿了人生的十之八九。 但還是稍心有不甘地想繼續賭氣,於是回過頭來整理去年譯成的初稿,算是把它們告一段落地終結。
聯合國人權理事會36屆常會預覧
又要了無生趣地整理下周一起(9月11日~29日),2017年9月份開始的聯合國人權理事會例行常會的資料。
網路自由本地化翻譯衝
最近在推一場「網路自由本地化翻譯衝」,活動之前想多少為其留下一點前因後果的文字記錄,因為它可能是全台灣第一場此類型的活動。
去年最花時間投入的二個在地化翻譯專案,到頭來回顧,都是蠻好的失敗教訓,畢竟失敗這回事佔滿了人生的十之八九。 但還是稍心有不甘地想繼續賭氣,於是回過頭來整理去年譯成的初稿,算是把它們告一段落地終結。
又要了無生趣地整理下周一起(9月11日~29日),2017年9月份開始的聯合國人權理事會例行常會的資料。
最近在推一場「網路自由本地化翻譯衝」,活動之前想多少為其留下一點前因後果的文字記錄,因為它可能是全台灣第一場此類型的活動。