又要了無生趣地整理下周一起(9月11日~29日),2017年9月份開始的聯合國人權理事會例行常會的資料。
網路自由本地化翻譯衝
最近在推一場「網路自由本地化翻譯衝」,活動之前想多少為其留下一點前因後果的文字記錄,因為它可能是全台灣第一場此類型的活動。
Tails 官網中文推廣翻譯計畫介紹說明
最近二個月和一位中國網友(彼此都在 Tails 的本地化郵件群組默默潛水很久,某天對方忽然出聲,果然把我引誘出洞)組成了一個推動 Tails 官網中文翻譯的工作小組。目前總體網站繁體中文初稿已完成了近 80%,但仍然需要不斷有多一支(以上)的新手加入。為了鼓勵迎接更多人可投入此項長期持續工作,稍微整理一下本計畫的翻譯工作流程與相關工具簡介,作為日後工作群組新加入者可參考的上手文件。